中文翻译
我们能不能……先把稀土供应链搞定,再做别的? 为什么我们能花几十亿美元在迈阿密的玻璃塔楼上? 却不能补贴我们最重要的 AI、机器人和太空上游稀土供应链…… 而这些链条完全依赖中国 / 俄罗斯? 我们连一些最关键瓶颈的国内大规模加工都没有,比如从人形机器人机体到 AI 应用所需的铟 / 锗 / 镓。 只挑几只像 $MP 到 $USAR 这样的票然后说“我们做了点事”,远远不够。 稀土瓶颈是中国给美国埋的一个定时炸弹。 美国的优先级完全搞反了。
· 方法论
我们能不能……先把稀土供应链搞定,再做别的? 为什么我们能花几十亿美元在迈阿密的玻璃塔楼上? 却不能补贴我们最重要的 AI、机器人和太空上游稀土供应链…… 而这些链条完全依赖中国 / 俄罗斯? 我们连一些最关键瓶颈的国内大规模加工都没有,比如从人形机器人机体到 AI 应用所需的铟 / 锗 / 镓。 只挑几只像 $MP 到 $USAR 这样的票然后说“我们做了点事”,远远不够。 稀土瓶颈是中国给美国埋的一个定时炸弹。 美国的优先级完全搞反了。
Can we please… just secure our rare earths supply chains first before we do this? How are we able to spend billions on glass towers in Miami? But not subsidize all our most important AI, Robotics, and Space rare earth upstream supply chains… That are entirely dependent on China/Russia? We literally have no domestic processing at scale for some of the most vital chokepoints from Humanoids bodies to indium/germanium/gallium for AI applications. Picking a few like $MP to $USAR and saying “we did something” is not enough. The Rare Earths chokepoint is a ticking time bomb that China set over the US. America has its prioritizes completely wrong